Боденштедт Фридрих

БОДЕНШТЕДТ (Bodenstedt) Фридрих фон (22.4.1819, Пейне, близ Ганновера - 18.4.1892, Висбаден), немецкий писатель, переводчик. Изучал философию, историю, иностранные языки в Гёттингене и Мюнхене. Состоял домашним учителем детей князя Голицына в Москве (1841-43), был знаком со многими русскими писателями. В 1844 году уехал в Тифлис. Брал уроки  восточных языков у азербайджанского поэта Мирзы Шафи Вазеха. Объехав Крым, Кавказ, вернулся в Германию (1846). Профессор Мюнхенского университета (1854), директор Майнингенского театра (1866-69). Восточные впечатления Боденштедта нашли отражение в сочинении «Народы Кавказа и их освободительная борьба против русских» («Die Völker des Kaukasus und ihre Freiheitskämpfe gegen die Russen», 1848), мемуарах «Тысяча и один день на Востоке» («Tausend und ein Tagim Orient», Bd 1-2, 1849-50), поэме «Лезгинка Ада» («Ada die Lesghierin», 1853). Наибольший успех имела книга переводов-переложений Боденштедта из  восточной поэзии «Песни Мирзы Шафи» («Lieder des Mirza Schafy», 1851). Писал драмы на сюжеты из русской истории: «Димитрий» («Demetrius», 1856), «Император Павел» («Kaiser Paul», 1876). Переводил на немецкий язык произведения К. Н. Батюшкова, Г. Р. Державина, М. Ю. Лермонтова, А. С. Пушкина, И. С. Тургенева, Хафиза, У. Шекспира. Автор исследований: «Современники Шекспира» («Shakespeares Zeitgenossen», Bd 1-3, 1858-60), «Женские характеры у Шекспира» («Shakespeares Frauencharaktere», 1874). Творческий путь Боденштедта завершили 2 тома «Воспоминаний из моей жизни» («Errinnerungen aus meinem Leben», 1888-90).

Соч.: По Большой и Малой Абхазии. О Черкесии. М., 2002.

В. А. Пронин.