Индейские литературы
ИНДЕЙСКИЕ ЛИТЕРАТУРЫ, устное и письменное словесное творчество индейских народов Северной, Центральной и Южной Америки. Литературное наследие индейцев Северной Америки представлено мифами, сказками, пословицами, песнями; в 17 веке был записан эпос делаваров «Валам Олум». Среди других памятников - гимны оджибве; записанные пиктографические письмом исторические летописи («Перечни зим») племён дакота и кайова. В Центральной и Южной Америке литературные традиции были значительно богаче. У ацтеков большой популярностью пользовались предания о боге Кецалькоатле; для их поэзии (героической, любовной, гимнической) характерны развёрнутая образность и символика, многообразие сюжетов. Из литературного наследия майя (дошедшего главным образом в записи на латинице) выделяются «Летописи какчикелей» (исторические хроники, повествующие об истории и культуре какчикелей и киче до испанского завоевания); священные книги «Чилам-Балам» (собрание пророческих, мифологических, астрологических и медицинских текстов); эпос «Пополь-Вух», содержащий древние мифы о Сотворении мира, жизни богов, а также историю киче. Поэзия майя (любовные, культовые, героические гимны) известна благодаря составленной в 18 веке «Книге песен из Цитбальче». В поэтическом наследии инков выделяются священные гимны, трудовые песни, любовная лирика и др. Театр гватемальских киче представлен эпической драмой «Рабинальачи», а также пьесами на мифологические, исторические и бытовые темы; богатой образностью и психологизмом отличаются драмы инков «Апу-Ольянтай», «Суримана» и др. Драматические представления устраивались в естественных амфитеатрах или на специальных платформах на городских площадях. В 16-17 веках было создано большое количество художественных произведений на языках народов аймара и кечуа. Образованные индейцы и метисы начали применять латиницу для записи древних текстов; многие хронисты (Эрнандо де Альварадо Тесосомок, Фернандо де Альба Иштлильшочитль, Инка Гарсиласо де ла Вега и др.) писали на испанском языке с заимствованиями из языка кечуа. На языке кечуа создавал любовную лирику Хуан Уальпарримачи Майта.
Реклама
В 18-19 веках продолжались собирание и запись древних памятников. В конце 19-20 века традиции индейских литератур были претворены в творчестве американских и канадских писателей индейского происхождения, описывающих быт и нравы индейцев, их образ жизни и особенности мировоззрения (Ш. Алекси, П. Джонсон, Н. С. Момадэй, Л. М. Силко, Дж. Уэлч, Чёрный Лось и др.). Мифологемы и художественные образы индейских литератур нашли отражение в произведениях многих латиноамериканских писателей (Г. Гарсия Маркес, Х. М. П. Варгас Льоса, М. А. Астуриас и др.). Смотри также Индихенизм.
Изд.: The Way: an anthology of American Indian literature. N. Y., 1972; The remembered earth: An anthology of contemporary native American literature. Albuquerque, 1981.
Лит.: Ващенко А. В. Америка в споре с Америкой (этнические литературы США). М., 1988; Zolbrod Р. G. Reading the voice: native American oral poetry on the page. Salt Lake City, 1995; Brill de Ramirez S. В. Contemporary American indian literatures and oral tradition. Tucson, 1999; Parker R. D. The invention of native American literature. Ithaca, 2003; Lundquist S. Е. Native American literatures: an introduction. N. Y., 2004.
Л. Г. Хорева.