Инкорпорация (в языкознании)

ИНКОРПОРАЦИЯ в языкознании, встречающееся в разных языках лексико-грамматическое явление, состоящее в том, что в глагольную форму включается, или инкорпорируется, другое связанное по смыслу с глаголом слово (обычно одно), в результате чего образуется единое сложное слово, называемое инкорпоративным комплексом (ИК). Классическая (так называемая синтетическая) инкорпорация представлена в синтетических языках; в аналитических языках обнаруживается сходное явление, которое называют аналитической инкорпорацией.

При инкорпорировании включаемый компонент выступает обычно в виде основы, оформление исходной глагольной формы иногда меняется, а включаемая основа ставится, в зависимости от языка, либо до, либо после глагольной основы. Целостность ИК подтверждается определённым набором фонетических и грамматических признаков, характерных для простых (то есть несложных) слов; к ним относятся одно главное ударение, единый набор оформляющих (иногда обрамляющих) обе основы грамматических показателей, гармония гласных (если таковая имеется; смотри Сингармонизм) и пр. В качестве включаемого компонента в ИК чаще всего выступает существительное, выражающее прямое дополнение глагола (типа условного «олене-охраняет»). Инкорпорация объектного имени характерна для всех инкорпорирующих языков. В некоторых языках встречается также инкорпорация подлежащего (типа «с него-выпало»), некоторых видов косвенных дополнений (типа «мяче-играет») и даже обстоятельств (типа «тайно - пришёл»).

Реклама

Различается факультативная инкорпорация, когда говорящий употребляет ИК для выражения определённых оттенков значения, и обязательная инкорпорация, когда употребление ИК обусловлено грамматически или лексически. При факультативной инкорпорации сложному слову можно поставить в соответствие словосочетание, в котором включаемый компонент выступает как автономное слово с присущими ему грамматическими показателями (например, числа, падежа); сравни пример из чукотского языка: «Гым ты-вала-мна-ркын» ‘Я занимаюсь точкой ножей’ (буквально - Я ноже-точу) наряду с «Гым-нан вала-т ты-мна-ркынат» ‘Я ножи (инкорпорация множественного числа) точу’.

Лит.: Скорик П. Я. Очерки по синтаксису чукотского языка: Инкорпорация. Л., 1948; Недялков В. П. Чукотские глаголы с инкорпорированным подлежащим (тип: н’эгны ы’л-ы-мле-гъи ‘с горы обвалился снег’, буквально «гора снего-обвалилась») // Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л., 1982; Mithun М. The evolution of noun in corporation // Language. 1984. Vol. 60. №4; Мельчук И. А. Морфологическое сложение // Мельчук И. А. Курс общей морфологии. М.; Вена, 2001. Т. 4; Сепир Э. Проблема именной инкорпорации в языках американских индейцев // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. 2-е изд. М., 2002.

И. А. Муравьёва.