Кореферентность

КОРЕФЕРЕНТНОСТЬ (от латинского со- приставка, означающая совместность, и референт) (референциальное тождество), отношение между компонентами высказывания (обычно именными группами), которые имеют один и тот же референт. Кореферентность часто является одним из видов анафорического отношения (отношения между словами или словосочетаниями, состоящего в том, что в смысл одного слова или словосочетания входит отсылка к другому), выражаемого местоимениями и местоименными словами (например, во фразе «Письмо Татьяны предо мною, его я свято берегу» местоимение «его» кореферентно именной группе «письмо Татьяны») или значением определённости в составе одного из кореферентных выражений (например, «Она вышивала воротник мужской сорочки. Работа была срочная»; смотри Определённости-неопределённости категория). Кореферентны могут быть и слова, не связанные анафорическим отношением, например «свою» и «его» во фразе «Он признал свою ошибку, и его простили». Отношение тождества референтов, выраженное с помощью специального предиката тождества (например, «Утренняя звезда - это Венера»), обычно не считается кореферентностью.

Реклама

При семантичных переносах возможна кореферентность между именными группами, которые обозначают разные объекты, лишь метонимически связанные друг с другом (смотри Метонимия); например, во фразе «Этот господин заставил публику читать себя» выделенные части кореферентны, хотя «себя» обозначает не «этого господина», а «сочинения этого господина».

Кореферентность  возможна между именными группами, не обозначающими определённых, т. е. индивидуализированных, объектов; например, «У разных лексем возможности подчинения себе других слов различны». Кореферентность  невозможна, однако, между выражениями с существенно различным типом референции. Так, во фразе «Иван - врач, но он не педиатр» местоимение «он» кореферентно имени «Иван», тоже обозначающему конкретный объект, но не слову «врач», выражающему свойство.

Понятие кореферентности используется для описания семантики местоимений. Так, возвратные местоимения всегда выражают кореферентность, а личные и относительные могут выражать не кореферентность, а концептуальное тождество («У тебя дети в школе, а у меня они в детский сад ходят») или частичную равносильность («Завязался бесконечный спор, которых я не выношу»). Кореферентность  лежит в основе связности текста; например, связь фраз «Ограблен крупный банк. Грабителям удалось скрыться» создаётся за счёт кореферентности слова «грабителям» с подразумеваемым субъектом глагола «ограблен».

кореферентность  следует отличать от лексического и семантического повтора (например, «Приутихло море синее, приутихли реки быстрые»).

Лит.: Dik S. С. Referential indentity // Lingua. 1968.Vol. 21; Bosch Р. Agreement and anaphora. А study of the role of pronouns in syntax and discourse. L., 1983; Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. 5-е изд. М., 2008.

Е. В. Падучева.