Кормчая книга

КОРМЧАЯ КНИГА, юридический сборник; включает тексты, преимущественно переведённые с греческого на церковнославянский язык в 10-13 веках. На практике термин «кормчая» используется для обозначения как сборника в целом («Древнеславянская кормчая», «Кормчая русской редакции»), так и конкретных рукописных сборников правового содержания («Ефремовская кормчая», «Рязанская кормчая» и др.). В современной научной литературе термин «кормчая книга», как правило, применяется только к юридическим сборникам русского происхождения. Византийские, сербские и болгарские сборники аналогичного содержания обычно называют номоканонами.

Кормчая книга включает тексты, различные по жанру. Наряду с переводами памятников византийского канонического права и светского права в состав кормчих входят епитимийные правила (византийского и западного происхождения; смотри Епитимия), символы веры, календарные трактаты, сочинения назидательного характера, таблицы степеней родства, полемика против ересей, Русская правда, княжеские уставы 10-12 века и Судебники 15-16 века. Важной составной частью (хотя и не представленной во всех списках) является тематический указатель канонов в 14 «титулах» (разделах).

Реклама

В русской рукописной традиции известны древнейшие переводы номоканона с греческого на славянский язык: «Моравский номоканон» (2-я половина 9 века), связанный с деятельностью в Моравии первоучителя славян Мефодия (смотри Кирилл и Мефодий); выполненный в Болгарии перевод византийской «Синтагмы в 14 титулах» без толкований с дополнительными статьями («Древнеболгарский номоканон», 10 век); «Сербский номоканон» (или «Номоканон святого Саввы», начало 13 века), в который был включён сокращённый текст церковных канонов с комментариями византийских канонистов 12 века Аристина и Зонары. Важная роль в сохранении древнейших славянских памятников церковного права принадлежит древнерусской «Устюжской кормчей» (13-14 века): именно в ней сохранились мефодиевские переводы - «Моравский номоканон» и «Закон судный людем». «Древнеболгарский номоканон» содержится в самой древней из русских кормчих - «Ефремовской кормчей» (12 век). В основе второй по древности из сохранившихся русских кормчих - «Рязанской кормчей» (1284), переписанной с киевского оригинала, лежит рукопись «Сербского номоканона», присланная в 1262 году из Болгарии митрополиту Киевскому Кириллу II (III). «Рязанская кормчая» содержит частично сокращённый текст церковных канонов с толкованиями Аристина и Зонары.

Русская редакция кормчей книги представлена в ряде списков, древнейший из которых - «Новгородская кормчая» (между 1285 и 1291). Она содержит полный текст канонов, заимствованный из «Древнеболгарского номоканона», при этом толкования заимствованы из «Сербского номоканона». «Новгородская кормчая» включает ряд русских по происхождению статей («Правила митрополита Иоанна», «Послание митрополита Иоанна», княжеские уставы, определяющие область церковного суда, и др.). Именно в «Новгородской кормчей» впервые в русской юридической книжности встречается термин «кормчая книга».

Особый тип кормчей книги русской редакции - так называемые «Кормчие с мерилом праведным», название которых происходит от включения в них древнерусского правового сборника «Мерило праведное», составленного в конце 13 века из различных по жанру текстов болгарского, сербского и русского происхождения, преимущественно переведённых с греческого языка. В 14-16 века на Руси кормчие книги неоднократно перерабатывались, создавались их новые редакции (мясниковская, софийская, западнорусская, кормчая Вассиана Патрикеева, сводная кормчая митрополита Даниила и др.). В 1649 (при патриархе Иосифе) было начато, а в 1653 (при патриархе Никоне) завершено издание кормчей книги - «Печатной кормчей». Она включала сокращённый текст церковных канонов с толкованиями, законы византийских императоров о Церкви и многие другие тексты византийского права. Вплоть до издания Книги правил (1839) «Печатная кормчая» служила главным каноническим кодексом Русской церкви (переиздания 1787, 1804, 1810, 1816, 1834).

В церковно-юридической практике кормчая книга продолжает пользоваться авторитетом и во многом сохраняет своё значение.

Изд.: Кормчая. М., 1653; Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая XIV титулов без толкований. СПб.; София, 1906-1987. Т. 1-2; Кормчая. Напечатана с оригинала патриарха Иосифа. М., 1912-1913. СПб., 1996; Законоправило, или Номоканон Светога Саве: Иловички препис 1262 г. Горњи Милановац, 1991; Мазуринская Кормчая: памятник межславянских культурных связей XIV-XVI вв. М., 2002.

Лит.: Розенкампф Г. А. Обозрение Кормчей книги в историческом виде. СПб., 1839; Срезневский И. И. Обозрение древних русских списков Кормчей книги. СПб., 1897; Троицки С. Како треба издати Светосавску Kpмчjy (Номоканон ca тумачењима // Споменик. 1952. Књ. 102; Zužek I. Kormčaja Kniga. Studies on the chief code of Russian canon law. Roma, 1964; Щапов Я. Н. Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси в XI-XIII вв. М., 1978; он же. «Номоканон» Мефодия в Великой Моравии и на Руси // Великая Моравия, ее историческое и культурное значение. М., 1985; Плигузов А. И. Кормчая Вассиана Патрикеева // Исследования по источниковедению истории СССР дооктябрьского периода. М., 1988; Чернышева М. И. Кормчая: К истории русского названия византийского правового сборника // Fontes minores. Fr./М., 1998. Bd 10; Максимович К. А. Устюжская кормчая книга XIII-XIV вв. // Максимович К. А. Законъ соудьныи людьмъ. М., 2004; Мошкова Л. В. Кормчие особого состава // Каталог славяно-русских рукописных книг XVI в. ... М., 2005. Вып. 1; Белякова Е. В. К вопросу о первом издании Кормчей книги // Вестник церковной истории. 2006. №1; она же. Круг источников по истории Печатной Кормчей // Древняя Русь. 2007. №29.

К. А. Максимович.