Вургун Самед
ВУРГУН (Vurgun) Самед (псевдоним; настоящее имя и фамилия Самед Юсиф оглы Векилов, Vekilov) (21.3, по другим сведениям, 12.5.1906, с. Юхары-Салахлы, ныне Казахский район Азербайджана - 27.5.1956, Баку), азербайджанский поэт, драматург, общественный деятель, академик Академии Наук Азербайджанской ССР (1945). Учился во 2-м МГУ (1929-31), окончил Азербайджанский педагогический институт (1933). Один из основоположников современной азербайджанской поэзии. Начал печататься с 1924 года. Уже ранним произведениям присущи красочность поэтических образов, выразительность и самобытность языка, близость традициям ашугов. Автор поэтических сборников «Клятва поэта» (1930), «Фонарь» (1932), в которых поднимаются социальные проблемы; лиро-эпических поэм «Комсомольская поэма» (1933), «Басти» (1937), «Талыстан» (1938), «Дастан Баку» (1944), «Айгюн» (1951), раскрывающих драматические коллизии перехода от старых к новым социальным отношениям; поэмы «Скамья смерти» (1935), антивоенной патриотической лирики («Слово матери», «Сестра милосердия», «Смерть героя» и др.); драматических произведений: «Вагиф» (1937; Государственная премия СССР, 1941) о творчестве поэта 18 века, «Фархад и Ширин» (1941; Государственная премия СССР, 1942) - по мотивам популярной поэмы Низами Гянджеви «Хосров и Ширин», «Человек» (1945). Программное стихотворение «Азербайджан» (1935) получило общенациональную известность. Поздняя лирика Вургун отмечена философской глубиной, тонким психологизмом («Поэт, как рано постарел ты», 1953; «Я не спешу», 1954; «Телогрейка», 1955). Автор статей по теории художественного перевода, о русской и зарубежных литературах, русско-азербайджанских литературных связях. Произведения Вургуна на русский язык переводили Б. Л. Пастернак, П. Г. Антокольский, К. М. Симонов. Награждён 2 орденами Ленина.
Соч.: Собр. соч.: В 3 т. М., 1978-1980.
Ч.Г. Гусейнов.