Белорусский язык

Белорусский языкБЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК, язык белорусов. Один из государственных языков Республики Белоруссия. Распространён также в России, Украине, Литве, Латвии, Эстонии, Польше, Казахстане, Канаде, США, Аргентине. Общее число говорящих на белорусском языке свыше 4,3 миллионов человек (2000 год, оценка), из них в Белоруссии - 3,683 миллиона человек (37% населения; 1999 год, перепись), 7,403 миллионов человек (74% населения) назвали белорусский язык родным; в России на белорусском языке говорят около 317 тысяч человек (2002 год, перепись); в Польше около 200 тысяч человек (2002 год, оценка).

Белорусский язык - один из славянских языков (восточнославянская группа). Восходит к древнерусскому языку. Выделяются 2 основных белорусских диалекта: северо-восточный (включает полоцкую и витебско-могилёвскую группы говоров) и юго-западный (охватывает гродненско-барановичскую и слуцко-мозырскую группы говоров), различающиеся типами аканья и яканья. Существуют также переходные, или среднебелорусские, говоры, особо выделяется группа так называемых полесских говоров, которые по многим фонетическим и грамматическим чертам ближе к северным говорам украинского языка. В основе современного литературного белорусского языка лежат среднебелорусские говоры, в которых совмещаются отдельные черты, присущие соседним говорам северо-восточного и юго-западного диалектов.

В области фонетики для литературного белорусского языка характерны: произнесение неслогового «у» на месте этимологического «в» и «л» (пра?да, вoÿк); наличие протетических звуков - «в» перед губными гласными (вока ‘глаз; око’, вуха ‘ухо’), «а», «i» перед сочетаниями согласных (аржаны ‘ржаной’, iмглa ‘мгла’); чередование сочетаний «ро», «ло», «ле», в которых «о», «е» произошли из редуцированных «ъ», «ь», с «ры», «лы», «лi» в положении между согласными (kpoÿ- кpывi, глотка - глытаць, бляск - блiшчaць); наличие звуков «ы», «i» на месте старых напряжённых «ъ», «ь» (злы, малады; бi ‘бей’, пi ‘пей’; мый ‘мой’, рый ‘рой’, шый ‘шей’); дзеканье и цеканье, то есть появление аффрикат «дзь», «ць» на месте мягких д’, т’ (дзiвa ‘диво’, цixi).

В области морфологии белорусскому языку свойственны: различение родовых форм в склонении числительного «два» - два, дзве, абодва, абедзве (двух, дзвюх, абодвух, абедзвюх...); отпадение «й» в конце прилагательных, причастий и порядковых числительных в форме именительного падежа мужского рода (цудоÿны ‘чудесный’, летш, прачытаны, тpэцi; неупотребительность страдательных причастий настоящего времени и ограниченное (сферой терминологии) употребление действительных причастий настоящего времени (вядучае кола ‘ведущее колесо’); отсутствие элемента «н» в местоимениях 3-го лица при склонении (пра яго ‘про него’, без яе ‘без неё’, аб ix ‘о них’). В области синтаксиса: предпочтение описательных конструкций причастным оборотам; употребление предлога пaÿз с винительным падежом в значении ‘вдоль; мимо’ [пpaязджaлi пaÿз  раку ‘проезжали вдоль (мимо) реки’]; употребление предлога «па» в сочетаниях с предложным падежом множественного числа (па гарадах i сёлах ‘по городам и сёлам’); специфическое глагольное управление - употребление при глаголах типа дзякаваць ‘благодарить’, дараваць ‘простить’, прабачыць ‘извинить’ дополнения в форме дательного падежа [напрель, дзякаваць (каму) ‘благодарить (кого)’], употребление при глаголах смяяцца, здзекавацца, кпiць и другие дополнения в форме родительного падежа с предлогом «з» (смяяцца з таварыша ‘смеяться над товарищем’). В области лексики - наряду со словами, восходящими к древнерусскому языку, употребляется ряд специфически белорусских слов: ветразь ‘парус’, гарэза ‘озорник’, aпoшнi ‘последний’, cцiлы ‘скромный’, гpyвacцiць ‘громоздить’, кeмiць ‘соображать’, пакрысе ‘понемногу’, шмат ‘много’ и др.

В 14-16 веках на территории Белоруссии использовался западнорусский (старобелорусский) книжно-литературный язык, отражавший многие особенности разговорных белорусских говоров. Он представлен переводной конфессиональной литературой, памятниками юридической и документально-деловой письменности, летописями, местными хрониками и др. Современный литературный белорусский язык сложился на основе живой народной речи в конце 18-19 веках. В его развитии и совершенствовании большую роль сыграло творчество Я. Купалы и Я. Коласа.

В основе современного белорусского письма лежит кириллица (гражданский шрифт); в 16-19 веках и несколько позже употреблялись также латиница польской модификации и арабская графика, которой местные татары передавали белорусские тексты, сохранившиеся под названиями Аль-Китабов, Хамаилов, Тефсиров. Наиболее ранняя письменная фиксация белорусского языка - Договор Полоцка с Ригой (1330 год), Жалованная грамота князя Витовта Василию Карачевскому (1386 год), Судебник короля Казимира Ягеллончика (1468 год) и др. Широкое развитие белорусская письменность получила в 15-16 веках: Западнорусская Четья (1489 год), Псалтырь, Библия Ф. Скорины (1517-19 годы), Литовский статут (1529, 1566, 1588 годы), Баркалабовская летопись (конец 16 века) и др.

Лит.: Карский Е. Ф. Белорусы. 2-е изд. М., 1955-1956. Вып. 1-3; Граматыка беларускай мовы. MIHCК, 1962-1966. Т. 1-2; Дыялекталагічны атлас беларускай мовы. MIHCК, 1963. Ч. 1-2; Бирилло Н. В., Булахов М. Г., Судник М. Р. Белорусский язык // Языки народов СССР. М., 1966. Т. 1 (библ.); Бipылa М. В. Беларуская aнтpaпaнiмiя. MIHCК, 1966-1982. Ч. 1-3; Гicтopыя беларускай лiтapaтypнaй мовы. MIHCК, 1967-1968. Т. 1-2; Булыка А. М., Жypaycкi А. I., Крамко 1.1. Гicтapычнaя марфалогхя беларускай мовы. MIHCК, 1979; Беларуская мова. Энцыклапедыя. MIHCК, 1994. Словари: Носович И. И. Словарь белорусского наречия. СПб., 1870; Беларуска-pycкi cлoyнiк. М., 1962; Тлумачальны cлoyнiк беларускай мовы. MIHCК, 1977-1984. Т. 1-5 (Кн. 1-6); Этымaлaгiчны cлoyнiк беларускай мовы. MIHCК, 1978-2005-. Т. 1-10; Cлoyнiк бeлapycкix гаворак Пауночна-Заходняй Бeлapyci i яе пaгpaніччa. MIHCК, 1979-1986. Т. 1-5; Гістарычны cлoyнiк беларускай мовы. MIHCК, 1982-2005, Т. 1-24; Typaÿcкi cлoyнiк. MIHCК, 1982-1987. Т. 1-5.

М. Р. Судник. 

Связанные статьи