Караимский язык
КАРАИМСКИЙ ЯЗЫК (устаревший - караитский язык), язык восточноевропейских караимов. Распространён островками в Литве, Украине, России и Польше. Число говорящих на караимском языке в России 88 человек (2002, перепись), однако, по мнению лингвистов, таковыми назвали себя носители караимского диалекта крымско-татарского языка и к тому же не все они в действительности владеют им.
Караимский язык относится к кыпчакской группе тюркских языков. Наиболее близок к крымско-татарскому (крым-татарскому) языку, карачаево-балкарскому языку и кумыкскому языку. Имеет 3 диалекта, которые отличаются главным образом в лексике и фонетике: тракайский (Литва), (луцко-)галицкий (Западная Украина), крымский. Последний к началу 20 века был фактически вытеснен средним диалектом крымско-татарского языка с сохранением лишь ряда гебраизмов. В вокализме тракайского и крымского диалектов по 8 классических тюркских фонем, галицкого - 6 фонем, в нём лабиализованные гласные переднего ряда ӧ, ÿ перешли соответственно в «э», «и»; сравни тракайское / крымское «кӧз» ‘глаз’, «КÿН» ‘день’ и галицкое «кэз», «кин». В консонантизме конечные «ш», «ч» тракайского и крымского диалектов соответствуют в галицком фонемам «с», «ц»: сравни «баш» и «бас» ‘голова’, «чач» и «цац» ‘волосы’. В синтаксисе тракайского и галицкого диалектов заметно сильное влияние славянских языков. В лексике сохранилась древняя тюркская и кыпчакская основа (тракайское «тӧря-», крымское «тӧре-», галицкое «тэре-» ‘рожать’; тракайское «ӧксюз», крымское «ӧксÿз», галицкое «эксиз» ‘сирота’); характерны ранние заимствования из древнееврейского языка, греческого, итальянского, а также поздние заимствования из литовского, русского, польского, украинского, белорусского языков. Единый литературный караимский язык не сформировался. Использовались системы письма на основе еврейского квадратного письма, латинской и русской графики. С конца 19 века для печати используются алфавиты на русской (Украина, Россия) и латинской (Литва, Польша) графической основах. Сохранились рукописные переводы Библии, молитвенников (старейшие - с 14 века). Печатные издания - с 19 века. Первая книга на караимском языке - перевод Пятикнижия Моисеева - издана в Евпатории в 1841.
Реклама
Лит.: Kowalski Т. Karaimische Texte im Dialekt von Troki. Krakow, 1929; Zajqczkowski A. Krótki wyklad gramatyki języka zachodnio-karaimskiego (narzecze łucko-halickie). Luck, 1931; Pritsak O. Das Karaimische // Philologiae Turcicae fundamenta. Wiesbaden, 1959. T. 1; Mycaeв K. M. Грамматика караимского языка. M., 1964; он же. Синтаксис караимского языка. М., 2004; Csató É.Á., Nathan D., Firkavičiūté К. Spoken Karaim. L., 2003 (электр. ресурс); Kocaoğlu T., Firkovičius M. Karay: the Trakai dialect. Muenchen, 2006. Словари: Караимско-русско-польский словарь. М., 1974. K. M. Mycaeв.
К. М. Мусаев.