Кэкстон Уильям

КЭКСТОН, Кекстон (Caxton) Уильям (около 1422, графство Кент - 1491, Лондон), английский переводчик, первопечатник. В 1438 году поступил в Лондоне в ученики к купцу Р. Ларджу; около 1446 уехал в Брюгге, занимался коммерческой деятельностью. В 1471-72 жил в Кёльне, где познакомился с техникой книгопечатания. Около 1474 года открыл типографию в Брюгге, где опубликовал в 1474-75 (без указания места и года издания) собственный перевод с французского языка «Собрания рассказов из истории Трои» Р. Лефевра, который стал первой печатной книгой на английском языке. Вернувшись в Англию, основал типографию в Вестминстере (1476). Первым датированным (1477) печатным изданием, осуществлённым на территории Англии, стала книга «Изречения и высказывания философов» («Dictes and sayenges of the philosophers»). Кэкстон издавал книги преимущественно на английском языке, при этом сам часто выступал в роли переводчика и редактора. В числе изданий Кэкстона: «Кентерберийские рассказы» Дж. Чосера (1478 или 1484), энциклопедия «Зерцало мира» (1481) - первая иллюстрированная английская печатная книга, собственный перевод «Золотой легенды» Якова Ворагинского (1483), «Смерть Артура» Т. Мэлори (1485), произведения Дж. Гауэра и Дж. Лидгейта, религиозные и дидактические трактаты, сочинения по английской и римской истории. Считается, что именно Кэкстон заложил основы стандартной английской орфографии. В предисловиях к своим переводам Кэкстон выступал также как теоретик словесности (рассуждения о выборе подходящего стиля, о сравнительных достоинствах изысканной риторики и языка повседневного общения и др.).

Лит.: Pointer G. D. W. Caxton: А quincentenary biography of Englanďs first printer. L., 1976; Lienhard J. Н. How invention begins: echoes of old voices in the rise of new machines. N. Y.; Oxf., 2006.

В. Н. Забалуев.