Кохау ронго-ронго письмо

КОХАУ РОНГО-РОНГО ПИСЬМО (письмо острова Пасхи), система иероглифического письма, изобретённая жителями острова Пасхи (рапануи) для передачи речи на языке рапануи. Очевидно, возникло до контакта рапануи с европейцами и представляет собой один из 3-4 известных примеров создания письменности вдали от зон великих цивилизаций. Использовалось до 1860-х годов, когда практически всё население острова было вывезено работорговцами в Перу.

Кохау ронго-ронго письмоВ музеях мира находится около 30 памятников кохау ронго-ронго письма. Это главным образом деревянные таблички, иероглифы на которых выгравированы с обеих сторон с помощью обсидиана и/или акульего зуба; известны также надписи на деревянных жезле, украшениях и скульптуре. «Кохау ронго-ронго» (полное название «кохау моту мо ронго-ронго») означает на рапануи ‘(прочерченное) дерево для декламации’ (в традиционных полинезийских культурах тексты декламировались нараспев). Объём шести текстов - более чем по 1 тысячи знаков, одного - около 3 тысяч, остальных - менее чем по 1 тысячи знаков. Длина самой большой таблички (из Берлина) составляет 103 см, Жезла из Сантьяго - 126 см. Знаки рисуночные, хотя и схематизированные. Отдельные знаки изображают человека, черепаху, рыб и т.п. Знаки на скульптуре образуют особый декоративный шрифт. Общее число знаков - несколько сотен. Письмо выполнено бустрофедоном; порядок чтения слева направо снизу вверх, закончив читать строку, необходимо повернуть табличку на 180° (в противном случае знаки окажутся перевёрнутыми вниз головой).

Реклама

Несмотря на многочисленные попытки, кохау ронго-ронго письмо не дешифровано. Однако, хотя не удаётся надёжно определить чтение ни одного из знаков, показано, что в письме есть отдельные знаки, передающие звучание и значение слова (словесные), звучание отдельных слогов (слоговые) и цифры. Есть точно установленные примеры так называемых звуковых подтверждений (слоговой знак помогает определить чтение словесного), лигатур, вариативных написаний (разных способов записи одного слова) и аллографов (разных по форме знаков с одинаковым значением).

Кохау ронго-ронго письмоТри больших текста (Большая табличка и Малая табличка из Санкт-Петербурга, Большая табличка из Сантьяго) представляют собой близкие копии друг друга, что было показано Б. Г. Кудрявцевым (Россия). Известны и другие параллельные тексты. Ю. В. Кнорозову и Н. А. Бутинову удалось продемонстрировать, что фрагмент текста на Малой табличке из Сантьяго является генеалогией. Некоторые тексты (например, Жезл из Сантьяго) представляют собой списки собственных имён, принадлежавших захваченным на войне, принесённым в жертву или, что менее вероятно, новорождённым; в состав имён иногда входят титулы. Знаки на табличках определённым образом повторяются, что указывает на ритмизованный, то есть поэтический, характер текстов.

Этнографами были получены сведения о существовании в прошлом на острове Пасхи и других систем письма - кохау та’у и кохау мама. Однако они, возможно, представляли собой не самостоятельные письменности, а названия текстов разных жанров или подражание собственно кохау ронго-ронго письму разучившимися писать островитянами.

Лит.: Кудрявцев Б. Г. Письменность острова Пасхи // Сборник Музея антропологии и этнографии. Л., 1949. Т. 11; Бутинов Н. А., Кнорозов Ю. В. Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи // Советская этнография. 1956. №4; Barthel Т. S. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift. Hamb., 1958; Guy J. Fused glyphs in the Easter Island script // Journal of the Polynesian Society. 1982. №91; Fischer S. R. Rongorongo: the Easter Island script: history, traditions, texts. Oxf.; N. Y., 1997.

А. И. Давлетшин.