Гуарани (язык)

ГУАРАНИ (парагвайский гуарани), язык парагвайцев. Один из официальных языков Республики Парагвай, двух провинций на севере Аргентины - Коррьентес и Мисионис. Распространён также в Бразилии. Общее число говорящих на гуарани около 6 миллионов человек (оценка, 2006), в том числе в Парагвае более 5,5 миллионов человек (около 90% населения), в Аргентине до 200 тысяч человек, в Бразилии около 5 тысяч человек.

Гуарани  относится к гуаранийской группе тупи-гуарани языков. Внутри неё к нему особенно близки несколько наречий [чирипа-ньяндева, кайва (кайюа) и мбыа], вместе с которыми он может рассматриваться как один язык. Данных о диалектном членении гуарани нет.

По своим фонетическим и грамматическим характеристикам гуарани - типичный представитель языков тупи-гуарани. Испытывает сильное влияние испанского языка. Для консонантизма характерно противопоставление глухих, звонких и преназализованных согласных. Вокализм включает 6 простых фонем (i, е, t, а, о, u) и 6 назализованных с неясным фонематическим статусом. Возможно, назализация является супрасегментным признаком, характеризующим морфему в целом (смотри Просодические средства языка). Назализованность распространяется от ударного слога на всю словоформу или её часть (так называемая назальная гармония). Произношение отдельных звуков и интонация в значительной степени уподобились испанским.

Реклама

Строение словоформы агглютинативное (смотри Агглютинация в лингвистике); суффиксация незначительно преобладает над префиксацией. Фузия не характерна; многие грамматические значения выражаются свободными частицами. Широко представлена инкорпорация, утрачивающая, однако, свою продуктивность в современном языке. Основные части речи дифференцированы слабо; большинство корней способны выступать и как предикаты, и как аргументы.

Непереходные глаголы делятся на активные и инактивные, присоединяющие соответственно активные и инактивные согласовательные показатели (так называемая расщеплённая непереходность). Переходные глаголы согласуются с тем из своих аргументов, который расположен выше в иерархии «1-е> 2-е> 3-е лицо»; семантичная роль аргумента определяет выбор активного или инактивного личного префикса. Для сочетания «1-е лицо агенса + 2-е лицо пациенса» используются специальные показатели (смотри Семантическая роль). Падежное оформление имён и большинство синтаксических процессов устроены по номинативному принципу (смотри Номинативный строй). Порядок слов в предложении свободный, базовый порядок - «подлежащее + сказуемое + (прямое) дополнение»; при этом в гуарани присутствует немало черт, характерных для языков с порядком слов «(прямое) дополнение + сказуемое»: наличие послелогов, конечное положение союзных показателей и др. Не исключено, что подобное сочетание характеристик отражает переход от исконного базового порядка слов «подлежащее + (прямое) дополнение + сказуемое» к порядку «подлежащее + сказуемое + (прямое) дополнение» под влиянием испанского языка.

В лексике гуарани  много заимствований из испанского языка, включая определённый артикль lа. В результате тесного взаимодействия двух языков в Парагвае сложилась особая языковая разновидность джопара (буквально - смесь), сохраняющая грамматическую основу гуарани  и содержащая преимущественно испанскую лексику. Так же называют речь с постоянным переключением с одного языка на другой. В свою очередь, гуарани  оказал заметное влияние на местные диалекты испанского языка.

На гуарани  издаются книги и газеты, ведётся радио и, ограниченно, телевещание.

Письменность на основе латинской графики, в начале 17 века были опубликованы первые тексты на гуарани  В 1639-40 появились первая грамматика, гуарани-испанский и испано-гуарани  словари, составленные иезуитом А. Р. де Монтойей. Он же разработал первый вариант орфографии, адекватной звуковому строю гуарани.  Впоследствии неоднократно предпринимались с различным успехом реформы письменности. Современная орфография была принята в 1950 году, однако многие парагвайские лингвисты настаивают на необходимости дополнительных изменений. Вопросами изучения и нормализации гуарани  занимается Академия языка и культуры гуарани (Асунсьон).

Лит.: Gregores Е., Suarez J .А. А description of colloquial guarani. Р., 1967; Guasch А. El idioma guarani: gramatica у antologia de prosa у verso. Asuncion, 1976; Ayala J. V. Nueva gramâtica guarani. Asuncion, 2000.

Словари: Jover Praelta А., Osuna Т. Diccionario guarani-espaflol у espaftol-guarani. В. Aires, 1951; Ortiz Mayans А. Gran diccionario castellano-guarani / guarani-castellano. Asuncion, 1997; Guasch А., Ortiz D. Diccionario castellano-guarani у guarani-castellano: sintactico - fraseologico - ideologico. 13 ed. Asuncion, 2001; Lustig W. English-guarani dictionary. Mainz, 2002.

Д. В. Герасимов.