Индонезийский язык

ИНДОНЕЗИЙСКИЙ ЯЗЫК (бахаса индонесиа), официальный язык (с 1945) и язык межэтнического общения Республики Индонезия. Им владеют в разной степени более 170 миллионов жителей Индонезии (2005, оценка), в том числе 22,8 миллиона человек используют в семейно-бытовом общении, около 140 миллионов - как второй язык.

Индонезийский язык - продолжение и развитие в Индонезии малайского языка, фонологический, грамматический строй и лексика которого составляют его основу. По традиционной классификации, индонезийский язык относили к западномалайско-полинезийской ветви австронезийских языков; включается в западно-индонезийские языки (смотри Индонезийские языки). Этнических диалектов не имеет, есть территориальные и социальные говоры. Индонезийский язык формировался в процессе конвергенции письменно-литературных и просторечных форм малайского языка на островах Суматра и Ява при влиянии европейских языков через деловые жанры и публицистику. Название «индонезийский язык», принятое на Конгрессе молодёжи в 1928 году, постепенно вытеснило название «малайский язык», особенно после провозглашения индонезийского языка национальным языком Индонезии.

Реклама

Орфоэпические нормы индонезийского языка чётко не определены, но в узусе переориентированы со старых малайских эталонов на джакартское произношение, под влиянием которого произносятся: раскатистое апикальное г вместо R малайских диалектов, э под ударением (как в яванских заимствованиях), дифтонги εi, ɔu вместо εi, ɔu малайских диалектов (при нейтральных вариантах εi, ɔu). В освоенных заимствованиях индонезийского языка не соблюдаются некоторые правила фонетической структуры малайского двуслога: гласные ә, ε, ɔ стали встречаться в конечном слоге, дифтонги εi, ɔu - не только в конечном, но и в неконечном слоге; увеличилось число допустимых двухсогласных сочетаний (обычно включающих плавный или носовой) в начале и середине двуслога (некоторые из них в исконных словах встречаются на границах морфем); встречаются даже трёхсогласные сочетания.

Грамматические и лексические нормы индонезийского языка в основном сложились к концу 1960-х годов. Строй агглютинативный (смотри Агглютинативные языки), с преобладанием префиксов. Продуктивны разные приёмы удвоения. Большинство корневых морфем двусложно; они, как правило, могут функционировать как слова. В грамматическом строе взаимодействуют синтетические и аналитические средства (смотри Синтетизм в языкознании, Аналитизм в языкознании).

Имена имеют значительное число деривативных моделей (смотри Деривация в языкознании), грамматически неизменяемы. В класс предикативов включаются и акциональные слова - переходные и непереходные глаголы, и качественные слова - прилагательные.

Есть 2 основных морфологических категории глагола: залог (активный и пассивный) и переходность с дифференциацией объектных отношений. В парадигму залоговых форм входит форма с нулевым префиксом, сочетающаяся с препозитивными местоимениями и прономинативами 1-го и 2-го лица. Значительно число сикретических моделей образования глаголов с грамматическими значениями: актантными (залога, транзитивности, каузативности, возвратности, взаимности, совместности) и видовыми (длительности, многократности и т.п.).

Порядок слов в простом предложении «подлежащее + сказуемое + дополнение», с частыми отклонениями. Действует закон постпозиции зависимых лексических единиц: определений, дополнений. Позиции обстоятельств свободны. Зависимые грамматические аналитические показатели - служебные и вспомогательные слова - обычно стоят в препозиции к ядерному слову.

В грамматическом строе повысилась частотность предложений действительного залога, совершенствуется система выражения видовых, временных и модальных значений, возросло число предлогов и союзов, развились сложные синтаксические конструкции, особенно полипредикативные конструкции с определительными и обстоятельственными значениями.

В лексику вошло много слов и выражений из арабского, нидерландского, английского языков, она пополняется из яванского языка, сунданского языка и джакартского языка (диалекта). Обогащена система словопроизводства (в частности, санскритскими формантами), вырабатывается современная научная терминология.

На индонезийском языке ведётся преподавание в средней и высшей школе. На нём существует богатая художественная литература. В официальной, культурной и деловой сферах индонезийский язык стабильно вытесняет языки других этносов Индонезии.

Письменность (с начала 20 века) на основе латинского алфавита. В 1972 году принята система латинской транскрипции, общая и оптимальная для индонезийского и малайзийского вариантов малайского языка.

Лит.: Mees С.А. Tatabahasa Indonesia. 4 tj. Djakarta, 1954; Slametmuljana В. R. Kaidah bahasa Indonesia. 2 tj. Djakarta, 1960; Грамматика индонезийского языка. М., 1972; Alisjahbana S. J. Tatabahasa baru bahasa Indonesia. Djakarta, 1975-1976. Vol. 1-2; Алиева Н. Ф. Индонезийский глагол. Категория переходности. М., 1975; она же. Типологические аспекты индонезийской грамматики. Аналитизм и синкретизм. Посессивность. М., 1997; Алиева Н. Ф., Теселкин А. С. Основы теоретической грамматики индонезийского языка. Курс лекций. М., 1980. Ч. 2: Синтаксис; Индонезия. Справочник. М., 1983; Кондрашкина Е. А. Индонезия: языковая ситуация и языковая политика. М., 1986; Демидюк Л. Н. Удвоение в предикативах индонезийского языка. М., 1987; Bahasa Indonesia. Deskripsi dan Teori. Yogyakarta, 1991; Tata bahasa baku bahasa Indonesia. 2 tj. Jakarta, 1993.

Словари: Русско-индонезийский словарь. М., 1972; Labrousse Р. Dictionnaire général indonésien-français. Р., 1984; Большой индонезийско-русский словарь / Под редакцией Р. Н. Коригодского. М., 1990. Т. 1-2; Teeuw А. Indonesisch- Nederlands woordenboek. Dordrecht, 1990; Kamus Besar Bahasa Indonesia. 3 tj. Jakarta, 2001; Poerwadarminta W. J. S. Kamus umum Bahasa Indonesia. 6 cet. Yoguakarta, 2003; Демидюк Л. Н., Погадаев В. А. Русско-индонезийский словарь. М., 2004. Смотри также литературу при статье Малайский язык.

Н. Ф. Алиева.